El olivo y las letras 6

Paso de Las Aceitunas, por Lope de Rueda

(contribución de Esteban Padilla)

Agueda:  ... y os aseguro, marido, que nunca se os ocurrió plantar ese renuevo de aceitunas que rogué que plantásedes.
Toruvio: ¿ Pues en qué me he detenido sino en plantalle como rogastes?
Agueda: Calla, marido, ¿y adonde lo plantastes?
Toruvio: Allí, junto a la higuera breval, adonde si se os acuerda, os dí un beso.
Mencigüela: Padre, bien puede entrar a cenar que ya está adrezado todo.
Agueda:     Marido, ¿no sabeis qué he pensado? 
Que aquel renuevo de aceitunas que   plantestes hoy, que de aquí á seis ó siete                       
años  llevará cuatro ó cinco hanegas de aceitunas y que poniendo plantas acá y planta acullá de aquí a veintey cinco ó                     
treinta años terneis  un olivar echo y drecho.
  

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

El blog de Agustín Galán

Filosofía de la ignorancia

La pluma del cormorán

Lecturas, paisajes, automóviles antiguos

El blog de Guillermo Schavelzon

La edición, el libro, los escritores

La Estirga Burlona

El blog de Bárbara García Carpi

Toubab Troubles

Toubab: /tu.bab/ (noun) white person (used especially in Gambia and Senegal).

A %d blogueros les gusta esto: