Fatima Naciri en la playa de Temara, Marruecos

Fatima Naciri en la playa de Temara, al sur de Rabat, año 2011
Acrílico sobre tela

Fatima fue una trabajadora marroquí que sacó adelante a sus tres hijos. Musulmana devota y ejemplar, tenía, como es natural en los musulmanes genuinos, un gran respeto por todo el mundo, fueran de la religión que fuesen. Peregrinó a La Meca, vino a España y aun recuerdo su cara de felicidad cuando al caer el sol contemplaba el riego de los árboles en la Sierra de Segura, en la provincia de Jaén, donde vino un verano. También le gustaba el mar, como muestra esta imagen. Era de una bondad y un buen sentido extraordinarios, además de una excelente cocinera ; todavía no he probado un alcuzcuz ni una harira mejores (además de la mantequilla que ella misma hacía, tortitas, tortilla de patatas, y mucho más) desde aquellos años en que viví en Rabat.

Tras una larga enfermedad del riñón, sometida a diálisis en Rabat varios años, ha fallecido el pasado mes de diciembre (Fatima Naciri, 1938-2018)

Fatima Naciri (1935-2018), travailla toute sa vie. Elle éleva ses trois fils. Elle était une musulmane exemplaire, bonne, pieuse et tolérante. Elle put faire même son pèlerinage à La Mecque, son Hadj.

Je me souviens de sa tendresse et de son bon sens, et aussi de son couscous et sa harira, les meilleures que j’ai jamais goutées.

Elle aimait les enfants, les arbres et la nature. Une vie remplie, dure, mais où elle sut faire toujours le bien, à moi, à ma fille aînée, Violeta, et bien sûr à ses enfants, ses voisins, ses amis.

4 Responses to Fatima Naciri en la playa de Temara, Marruecos

  1. cristinaruizbaudrihaye dice:

    Qué bonito homenaje

    Cristina Camino a Casa https://www.facebook.com/cristina.ruizbaudrihaye

    Me gusta

  2. Philippe Nourry dice:

    Tres joili portrait de cette dame dont tu nous vantait encore les talents culinaires ce printemps a Paris lorsque je te proposais de partager un couscous avec nous un dimannche du côté du marché d’Aligre.
    Tu as le grand talent de la fidélité, cher Jaime,et nous t’embrassons avant de partir demain pour Pollensa ( Mallorca) pour une dizaine de jours. De même pour Alice.
    Philipp et Florence
    phnourry@wanadoo.fr

    Me gusta

  3. Alfredo Rodríguez dice:

    Vaya por delante mis condolencias por el deceso de Fátima. Eso aparte, me ha gustado el uso de la palabra nuestra ‘alcuzcuz’ que nadie usa ya, como albérchigo o alfóncigo (=pistacho). El rechazo de los conquistadores castellanos hacia todo lo árabe se tradujo en una adversión culinaria digna de estudio. De ahí nuestro culto al cerdo, chorizo y jamones.
    Me gusta la cocina árabe, con el uso tan delicado de las verduras, y la marroquí en especial. Cocino regularmente varias pastelas (bastelas, bastilas). Mis tayines son bastante buenos (tengo mi tayín de cerámica comprado en Tetuán) y hasta hago mi propio ras-al-hanout (a ver si alguna vez encuentro algo de cantárida). Pero me niego a hacer una harira por eso de pelar, uno a uno, los garbanzos. De hecho, la cocina árabe supone meter a una mujer en la cocina todo el día. Yo lo hago por puro divertimento, pero para una mujer marroquí ese tipo de cocina es una pura esclavitud. Saludos.

    Me gusta

Responder a Alfredo Rodríguez Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

El blog de Agustín Galán

Filosofía de la ignorancia

La pluma del cormorán

n'entendant même les bruits extérieurs, les cormorans qui vont comme de noirs crieurs... (V. Hugo) ָׁ שְּפ"-מז ֶר- רשְּ ַד-ודֹס"

El blog de Guillermo Schavelzon

La edición, el libro, los escritores

La Estirga Burlona

El blog de Bárbara García Carpi

Toubab Troubles

Toubab: /tu.bab/ (noun) white person (used especially in Gambia and Senegal).

A %d blogueros les gusta esto: